В нашей электронной библиотеке вы можете скачать книгу «Японское рельефное вязание на спицах из секционной пряжи» автора Мартины Умемуры в формате epub, . Скачать бесплатно книгу Японское рельефное вязание на спицах из секционной пряжи - Мартина Умемура в форматах fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать онлайн.
Ваш адрес - Россия , Москва. Книжный магазин Книги Увлечения Рукоделие. Ремесла Рукоделие Вязание. Японское рельефное вязание на спицах из секционной пряжи Мартина Умемура. В наличии. Бонусная программа. Итоговая сумма бонусов может отличаться от указанной, если к заказу будут применены скидки.
Cпособы доставки в Москва:. В магазины сети Адреса в субботу, 17 декабря. Цена в интернет-магазине может отличаться от цены в магазинах сети. Оформление книги может не совпадать с представленным на сайте.
Account Options
Ссылка скопирована. ID товара. Звезды рукоделия. Энциклопедия инноваций.Год издания. Кол-во страниц. Тип обложки. Вес, г. Возрастные ограничения. Эта книга от культовой фигуры в Японии Мартины Умемуры, которая прославилась не только своим мастерством вязальщицы и дизайнера, но и огромной помощью жителям страны, пострадавшим от страшного цунами в году, откроет вам новую уникальную технику вязания, разработанную и отточенную автором за долгие годы.
Запатентованная техника рельефного вязания позволяет создавать невероятные объемные узоры на полотне, созданном из пряжи секционного окрашивания. Игра цвета, контрастов в сочетании с чередованием лицевых и изнаночных петель - такова задумка мастера, доступная для реализации даже начинающим!
Одним движением при изменении цвета базовой нити на вязаном полотне рождается забавный объемный элемент, делающий изделие неповторимым, при этом изнаночная сторона остается идеально аккуратной.
Простая и быстрая в освоении, техника рельефного вязания обрела огромную популярность как в Японии, так и в Европе, благодаря бесконечному количеству идей, которые она позволяет воплотить.
Откройте для себя новые грани японского вязания. Вам может быть интересно. Японское вязание крючком. Идеальный справочник по техникам, приемам и чтению схем любой сложности. Издательство Эксмо Год издания Книга, раскрывающая все секреты японского вязания крючком. Больше не придется сожалеть о том, что роскошные узоры из японских книг и журналов вам не по зубам и воплотить их под силу только виртуозным мастерицам.
Японская система символов и условных Японская система символов и условных обозначений на вязальных схемах невероятно логична, стройна и отточена, но настолько непривычна для нас, что расшифровка более-менее сложной схемы узора иногда превращается в настоящий квест даже для прекрасно владеющих крючком.
Перед необычными сочетаниями символов порой пасуют даже те, кто уверенно владеет мастерством вязания. Эта уникальная и долгожданная книга - спасение для всех, кто хочет вязать по японским книгам и журналам. В ней четко и последовательно представлены все условные обозначения и их сочетания, которые встречаются на схемах японских мастеров.
Каждый символ не только расшифрован, но имеет пошаговую иллюстрированную инструкцию по воплощению того приема, который он обозначает. По наглядным рисункам и схемам вы сможете Скрыть Показать весь текст. Новинки раздела Смотреть все.
Лай-Лай Лэнд.
Как правильно играть с собакой. Издательство АСТ Год издания Собаки не могут почитать книгу, посмотреть телевизор или полистать ленту соцсетей. Но они, так же как и мы, нуждаются в интересных занятиях и развлечениях. И если хозяин не обеспечивает собачий досуг, питомец придумывает себе развлечения сам — погрызть диван, И если хозяин не обеспечивает собачий досуг, питомец придумывает себе развлечения сам — погрызть диван, погонять домашних кошек, украсть носок Если вам не по душе такие занятия, предложите любимцу новое хобби — играть с вами в игры!
Учимся играть в шахматы. Издательство Калиниченко Год издания Учебное пособие для тех, кто хочет овладеть искусством игры в шахматы, но не знает, с чего начать. Вы узнаете, что такое дебют, миттельшпиль и эндшпиль, как успешно применять тактические приемы и ставить мат.
А если вы уже умеете играть в шахматы, то и в этом А если вы уже умеете играть в шахматы, то и в этом случае, возможно, почерпнёте для себя что-то новое. Автор книги - мастер ФИДЕ, чемпионка Северо-Кавказского федерального округа среди женщин по классическим шахматам в году, по быстрым шахматам в году.
Опытный педагог, благодаря методике которой многие начинающие шахматисты открыли для себя дверь в удивительный шахматный мир. Вышивка Элис Макабэ. Сказки японского леса: красивые сюжеты с животными и растениями. Новая компания очаровательных диких животных, связанных на спицах.
Более 40 схем для вязания на спицах игрушек, одежды и аксессуаров.
Новая восхитительная коллекция обаятельных диких животных от автора знаменитой книги "Вяжи. В книге: - 12 новых диких животных и множество предметов одежды и аксессуаров для них - советы по В книге: - 12 новых диких животных и множество предметов одежды и аксессуаров для них - советы по выбору пряжи и подбору цветовых сочетаний - краткий справочник по основам вязания, авторские советы и хитрости.
Все игрушки имеют одинаковые тела с небольшими вариациями хвоста и цветовыми различиями. Поэтому любой предмет гардероба подходит каждой игрушке из этой книги, а также из книги "Вяжи. Вариантов создания стильного игрушечного лука теперь во много раз больше, ведь вся одежда взаимозаменяема!
Четкие и понятные пошаговые инструкции не оставляют шансов запутаться, яркие и красочные иллюстрации хочется разглядывать бесконечно. Свяжите своим детям или в подарок новую веселую компанию. Восторг и детей, и взрослых гарантирован. Тарталетки: Вкусные идеи для праздничного стола.
Издательство КоЛибри Год издания Мейке Схалинг, основатель Petit gateau, одной из самых популярных кондитерских Амстердама, раскрывает секреты приготовления безупречных сладких тарталеток. Освоив базовые идеи и принципы их создания, вы сможете варьировать сочетания вкусов до бесконечности Освоив базовые идеи и принципы их создания, вы сможете варьировать сочетания вкусов до бесконечности.
Возьмите рассыпчатое песочное тесто, добавьте одну из нежных начинок Лимонный, миндальный, или заварной крем. А может, карамель или ганаш. Несмотря на это, тарталетки получаются очень аппетитными, красивыми и вкусными. Всегда пирог. Пошаговые рецепты самых вкусных пирогов.
Алена Спирина — редактор отдела рецептов известного кулинарного сайта, руководитель кулинарных занятий для взрослых и детей и автор таких бестселлеров, как: «52 пирога», «Пироги» серия «Книги Гастронома» и «Советская кухня по ГОСТу и не только: вкус нашего Алена Спирина — редактор отдела рецептов известного кулинарного сайта, руководитель кулинарных занятий для взрослых и детей и автор таких бестселлеров, как: «52 пирога», «Пироги» серия «Книги Гастронома» и «Советская кухня по ГОСТу и не только: вкус нашего детства».
Алена стала ведущей кулинарного шоу «Просто вкусно» в году, выиграв конкурс-кастинг телеканала «Кухня ТВ», и с тех пор знакомит зрителей и читателей с новыми блюдами, а также дает наглядные мастер-классы по выпечке вкусного домашнего хлеба.
Алена убеждает, что приготовление еды — не рутинное занятие, а захватывающий творческий процесс, доступный каждому. Эту книгу можно назвать шпаргалкой, потому что в ней можно быстро найти ответ на вопрос: "Что испечь. Рецепты сгруппированы не по виду теста или начинки, а в зависимости от того, в какое время года удобно печь тот или иной пирог, исходя из возможности купить продукты в их наилучшем качестве.
Атлас стран мира. Самые колоритные и яркие места нашей планеты. Наша планета так удивительна и необычна. Для того, чтобы посетить все места мира, не хватит и целой жизни. Мы подготовили для вас книгу, которая поможет вдохновиться и выбрать для собственного путешествия именно то, что придется вам по душе!
Внутри вас ждут Внутри вас ждут разделы-континенты и их самые интересные государства. Вы сможете насладиться красивыми фотографиями достопримечательностей, городов и изумительных мест. В каждой стране вас ждет много занимательных фактов: главное блюдо, самые известные жители, что можно привезти в качестве сувенира, и другая полезная информация для того, чтобы вы легче смогли определиться с будущей поездкой!
Побывать в замках Франции или поехать на жаркие острова Таиланда. Покататься на лыжах в горах Италии или потеряться среди небоскребов Нью-Йорка. Побывать на сафари в Танзании или увидеть деревню хоббитов в Новой Зеландии. Выбор только за вами!
Первые 80 глав принадлежат перу Цао Сюэциня и вышли в свет под названием «Записки о камне» кит. Почти тридцать лет спустя, в г. Исследователи романа спорят о том, насколько эта заключительная часть отражает авторский замысел Цао.
В отличие от более ранних китайских романов, в «Сне» используется чёткая сюжетная линия и стройная композиция [2] , это первый роман, где писатель детально раскрывает переживания героев и смену их настроений [2] [3]. В романе вольно перемешаны элементы автобиографического бытописательства возвышение и упадок семьи Цао Сюэциня [4] и выдумки, события повседневные чередуются со сверхъестественными происшествиями.
Роман неоднократно запрещался в Китае за неблагопристойность [2]. На рубеже —х гг. Для изучения романа возникла особая научная дисциплина, обозначаемая вошедшим в китайский язык словом хунсюэ [zh] кит. Пекинский диалект лёг в основу современного литературного китайского языка путунхуа , и книга использовалась лексикографами начала двадцатого века при составлении словаря путунхуа.
Название романа происходит от идиоматического выражения «красный терем». Оно многозначно, один из смыслов — «помещение, где живут дочери богатых семейств» [9] ; другой вероятный источник названия — сон, который Баоюй видит в пятой главе: в этом сне судьбы многих героев предсказываются в красной комнате.
Иероглиф кит. Многократное упоминание красного цвета оттенка дахун кит. Воскресенский видит в красном цвете символ любых «разбушевавшихся человеческих страстей » [11]. Повествование ведётся сразу в нескольких планах — реалистическом , с тщательными описаниями предметных фонов и бытовых обрядов, и фантастико- аллегорическом [12] ; особенность композиции — смешение бытописания, аллегории и фантастики, так что их сложно разделить [12] [13].
По наблюдению Д. Воскресенского, эта многослойность реального и фантастического отражена и в названии книги:. По текстам романа можно изучать аспекты традиционной культуры Китая, например, народную медицину , кухню , чайную культуру , пословицы , мифологию , конфуцианство , буддизм , даосизм , традицию сыновьей почтительности , оперу , музыку , живопись , классическую литературу и многие другие.
Среди прочего, роман ценится за широкое использование поэзии [14]. Вместе с тем главный герой «Сна» бросает вызов традиционным устоям: не хочет становиться чиновником , равнодушен к конфуцианству , возвышает женщин и презирает мужчин.
После выхода романа появились многочисленные подражания эротического содержания , в которых Баоюй представлен преуспевающим сановником [2]. Красной нитью через всю книгу проходит вопрос о соотношении реальности , правды и вымысла , иллюзий [15]. Фамилия семьи главных героев, Цзя кит. Другая семья названа Чжэнь кит.
Почти все имена в романе — говорящие, часто в них зашифрован аллегорический подтекст, что создаёт непреодолимые трудности для переводчиков [К 2]. В романе детально описываются две ветви богатого аристократического семейства Цзя — дом Жунго кит.
Предки Цзя были высокопоставленными вельможами с титулом гуна , а брат матери главного героя упомянут как наместник столицы. Сестра главного героя становится наложницей императора, и в честь её визита разбивают роскошный сад. Роман описывает богатство Цзя в натуралистичной манере, а затем, в дальнейшем развитии судеб трёх десятков главных героев и четырёх сотен второстепенных — падение рода, впадение в немилость и конфискацию недвижимости.
Основная сюжетная линия — путешествие разумного камня, яшмы, которую обронила богиня Нюйва. Камень взмолился даосскому монаху, чтобы тот взял его с собой посмотреть мир. Яшма, сопровождаемая божественным спутником кит.
В версии Чэна и Гао яшма и его спутник стали одним героем. Главный герой «Сна в красном тереме» — один из наследников семьи Цзя, беспечный Цзя Баоюй кит. Он родился с кусочком драгоценного жадеита во рту. Баоюя и его болезненную кузину Линь Дайюй связывают особые узы; они оба любят музыку и поэзию.
Родня прочит в жёны Баоюю другую кузину — учёную красавицу Сюэ Баочай; её грация и ум восхищают главного героя, однако он не привязан к ней эмоционально. Любовное соперничество и дружба между главными героями на фоне теряющей влияние семьи образуют главную сюжетную линию романа [12].
В сохранившихся 80 главах за авторством Цао Сюэциня основные сюжетные линии не доведены до развязки. Неумолимо нарастает элегический тон, связанный с упадком семейства Цзя, которому способствует беспечность представителей нового поколения, особенно мужчин, предпочитающих делам негу и наслаждения.
По многочисленным сновидениям героев рассыпаны туманные намёки на дальнейшее развитие событий и на неизбежность трагического финала. Опираясь на эти намёки, Гао Э — и Чэн Вэйюань — завершили роман следующим образом.
Среди прислуги распространился слух, что Баоюй тайно помолвлен, он дошел до Дайюй, и она стала угасать. Слух оказался ложным, и Дайюй начала выздоравливать. Однако он уже подействовал на матушку Цзя и некоторых других родственников, она стала считать, что близость Баоюя и Дайюй пагубно действует на Дайюй, и что Баоюю больше подходит Баочай.
С этим согласились госпожа Ван и Фын-цзе, предложив устроить сначала свадьбу Баоюя с Баочай, а затем и Дайюй выдать замуж. Воспользовавшись недугом Баоюя, родственники обманом устроили его брак с Баочай: Баоюй до самого момента свадьбы думал, что его женят на Дайюй. Дайюй узнала горькую правду раньше него.
Этот удар стал смертельным для хрупкой Дайюй. Она умерла в момент начала брачной церемонии, на которой горькая правда вскоре открылась для Баоюя. Главный герой, примирившись с коварным обманом, начинает готовиться к чиновничьей карьере, но в итоге проникается идеалами буддизма , осознаёт тщету жизни в лоне страстей и вместе с бродячим монахом покидает столицу.
Одной из основных задач «красноведов» является установление того, насколько дошедший до нашего времени текст соответствует авторскому замыслу. Почти всеми сведениями о Цао Сюэцине мы обязаны первым комментаторам романа, которые называют себя Чжияньчжай и Цзихусоу. Первый из них знал содержание утраченной концовки романа за авторством Цао и, по мнению ряда литературоведов, был его соавтором.
Цзихусоу признаётся, что дал указание переписать историю трагической гибели Кэцин, вступившей в неподобающую связь со свёкром [16] [17] [18] [19]. Вычеркнув упоминания об этой связи и о самоубийстве Кэцин, редакторы забыли про вещий сон в главе 5, где предсказано, что одна из обитательниц дома повесится [К 3].
Гао Э при составлении продолжения также приходилось переписывать предыдущие главы — «усекать длинное и дополнять укороченное, чтобы добиться законченной полноты книги» [11]. В результате перекомпоновок текста редакторами в романе образовалось немало сюжетных несоответствий [20]. Так, с первых же глав обращают на себя внимание хронологические неувязки [21] [22].
В начале исправленной главной версии Дайюй пять лет, а Баоюю — десять. Несколько глав спустя Дайюй сообщает, что Баоюй старше её на год. В шесть лет она отправляется на лодке в столицу, а прибывает туда сверстницей летнего [К 4] Баоюя. Про Баочай сказано, что она «чуть постарше» Дайюй; при этом матери её уже «под пятьдесят».
Единственный брат всего на год старше Баочай то есть тоже очень поздний, по меркам того времени, ребёнок , однако описывается тогда же как закоренелый «распутник, наложниц у него хоть отбавляй»; он судим за убийство и «числится в списках купцов — поставщиков императорского дворца» [ источник не указан дня ].
Специфика отражения времени в романе, точнее, в его версии гэн-чэнь , завершённой при жизни автора романа, подробно рассмотрена в монографии Гао Цзя, опубликованной в году в Пекине [23]. В ней, в частности, собраны и прокомментированы хронологические неувязки в романе [6] Сон в красном тереме содержит очень много героев: около сорока считаются главными, а число второстепенных приближается к [24].
Книга также известна детальными портретами женских персонажей [25]. Китайские шпильки для волос являются метафорой для красивой девушки [26]. В конце XIX века влияние «Сна» было так велико, что реформатор Лян Цичао критиковал его и « Речные заводи » как «приглашение к воровству и похоти» [30].
Учёный Ван Говэй , тем не менее, читал «Заводи» для собственного удовольствия. В период Культурной революции , когда многие классические произведения конфуцианского толка получали негативные отзывы, учёный Ху Ши с помощью текстологической критики осветил роман с нового угла зрения, так что он был признан фундаментальным для национальной культуры.
Ху со своими коллегами, Гу Цзеганом и Ю Пинбо первыми заявили об авторстве Цао Сюэциня, что стало большим толчком для художественной критики: ранее «малые литературные формы» не приписывались конкретным авторам [31]. Ху изучил язык книги, а также пекинский диалект, который был положен в основу литературного китайского языка.
В х появилась научная дисциплина «хунсюэ», состоявшая в изучении «Сна в красном тереме» своего рода аналог пушкинистики в России. Свою лепту в изучение романа внесли почти все выдающиеся филологи республиканского Китая. Среди читателей был и молодой Мао Цзэдун , который позже утверждал, что читал роман пять раз, и восхвалял его как одно из величайших литературных произведений [32].
Влияние идей романа заметно в таких работах, как «Семья» англ. Ба Цзиня и « Мгновение в Пекине англ. Начало х было урожайным для хунсюэ, так как тогда были опубликованы основные работы Юй Пинбо. Чжоу Жучан, ещё молодым учёным в е попавший в поле зрения Ху Ши, опубликовал свой первый труд в Он стал бестселлером [33].
Однако в году Мао раскритиковал Юй Пинбо за «буржуазный идеализм », за неумение показать, что действие романа происходит на фоне упадка феодализма , а также неумение изображать классовую борьбу. Во время кампании « Пусть расцветают сто цветов » Юй подвергся серьёзной критике, но атаки были столь многочисленны и так наполнены цитатами из его работ, что идеи писателя получили широчайшее распространение среди людей, которые никогда бы не узнали о них в ином случае [34].
Федоренко отметил их стремление скрыть социальную значимость романа и его реализм и указал, что первым об этой особенности романа заговорил Лу Синь [35] Во время Культурной революции роман попал под удар, хотя вскоре вернул репутацию.
В Китае издаётся несколько журналов по хунсюэ; один только Чжоу Жучан опубликовал более 60 критических биографических и критических работ по роману [33]. Множество статей по текстологии романа на основе изучения его петербургской рукописи опубликовал Пан Ин — [6] Телесериалы х годов способствовали небывалому росту известности романа и его персонажей среди рядовых китайцев.
В г. Ко съёмкам телесериала г. Для киноэкрана «Сон в красном тереме» был адаптирован китайскими кинематографистами в , , , и годах. Наиболее адекватной в плане следования первоисточнику считается гонконгская музыкальная драма года. Учитывая объем романа, в киноверсиях используется, как правило, только основная сюжетная линия, связанная с любовным треугольником Баоюя, Дайюй и Баочай.
Сюжет романа послужил источником также по меньшей мере пяти многосерийных телефильмов. Первый мини-сериал был показан в г. Наибольший успех среди публики и специалистов имел серийный телесериал , впервые показанный Центральным телевидением Китая в году.
Для съёмок в Пекине был специально создан «Сад роскошных зрелищ» [zh] [6] Ху Мэй получила заказ на создание новой телеверсии романа , на этот раз из 50 серий.
Шарф укороченными поворотными рядами из секционной пряжиПоделиться:
Leave a Reply