В латинском языке средних веков имя Марианна имело то же значение — «принадлежащая Марии, Деве Марии». Есть иная, более распространенная версия происхождения. По самой распространенной версии происхождения имя Марианна произошло от сочетания древнееврейских имен Мария и Анна, а его народная форма – Марьяна. Поскольку оно вмещает в себе два имени, то и значение имеет двойственное — «любимая» и «благодать». История происхождения имени малоизвестна, но, видимо, оно.
марьяна значение и происхождение имени
Главная >> Эзотерика

Имя марианна или марьяна. Тайна и значение имени Марьяна: характер и судьба женщины

Происхождение, толкование и значение имени Марьяна. Марьяна —: женское имя на русском, абазинском языках, в переводе с белорусского, украинского и других. Происхождение имени Марьяна от сочетания двух слов Мария и Анна наделяет его значением – «отвергнутая благодать» или «печальная красавица». Существует еще одна.

Отчасти русские личные имена совпадают с православными, которыми нарекаются при совершении таинства крещения или при монашеском постриге , но не тождественны им. Русские личные имена образуют особую систему в русском языке, достаточно компактную и ограниченную по составу; её функционирование отмечено рядом особенностей, несвойственных другим словам русского языка [1].

Формирование системы русских личных имён началось в дохристианский период истории Руси , однако именослов коренным образом изменился с принятием христианства. Долгое время в средневековой Руси имели хождение два типа личных имён: полученные при крещении канонические церковные, календарные; как правило, видоизменённые и неканонические нецерковные.

В XX веке , после Октябрьской революции , сменилась концепция русского личного имени и начался новый этап в истории русских личных имён, отмеченный значительными переменами в русском именнике [2]. Под календарными именами при всей условности понятия подразумеваются традиционные русские имена, содержавшиеся до Октябрьской революции в православных церковных календарях — святцах , а со второй половины XIX века — также и в издававшихся массовыми тиражами светских календарях , соотнесённых с церковными.

Современные словари русских личных имён объёмны по составу словников , но количество реально употребляемых имён невелико: по разным оценкам, активный именник XIX—XX столетий включает в себя не более мужских и женских имён, с какой-либо регулярностью воспроизводившихся у нескольких поколений русских людей; основной костяк имён не превышает — [3].

В истории русских личных имён выделяются три периода [2] [4] :. В эпоху до принятия христианства, вплоть до конца X века , у восточных славян предков современных русских , украинцев и белорусов было принято использовать исключительно славянские имена , которые давались детям при рождении; в этот период ещё не было существенного различия между именем и прозвищем.

Личное имя в древнерусском языке — рекло, назвище, прозвище, название, прозвание, проименование — в значительной степени напоминает именование в связи с тем или иным поводом, событием, наречением по случаю. Дохристианские имена были в употреблении на Руси в течение нескольких столетий после принятия христианства; они широко использовались параллельно с христианскими именами вплоть до начала XVII века [2].

Древнерусские имена исключительно богаты по составу. В «Словаре древнерусских личных собственных имён», составленном Н. Тупиковым и изданном в году , содержится мужских и 50 женских имён. Среди древнерусских имён выделяются следующие группы [2] :. Все вышеперечисленные имена относятся к семейным именам — то есть к тем, которыми людей именовали в кругу близких родственников.

Однако при вступлении человека в самостоятельную жизнь, в более широкий социальный круг, его имя нередко дополнялось а иногда заменялось другим.

Происхождение имени

Это происходило также в случае перемены места жительства или работы. Подобные имена- прозвища см. Для значительного числа таких прозвищ установить причины наречения невозможно: они давались в связи с конкретными случаями, по каким-либо отдельным поводам.

Однако среди социально-бытовых имён также выделяются некоторые группы: связанные с ремёслами Шуба, Ложка, Дуло, Кузнец , с общественным положением Князь, Царевич, Барышник , с происхождением Француз, Тула , с чертами характера, иногда с употреблением слов в переносных значениях Правда, Блоха, Ворона , а также с внешностью Большой, Безнос [2].

При большом разнообразии дохристианских имён не все они были популярны. Всего лишь несколько десятков имён — из нескольких тысяч — относились к категории широко распространённых [2]. Повсеместное употребление дохристианских имён в быту привело к образованию множества дополнительных форм — сокращённых, уменьшительных , ласкательных.

Особо распространённые имена имели множество производных форм: например, от основы -бел- известны имена Бела, Белка, Белава, Белой, Белоня, Беляй, Беляш и др. Как показал анализ текстов некоторых древних документов, уменьшительные формы имён иногда являлись свидетельством отношения родства: то есть человек по имени Бычко мог быть сыном или внуком того, кто носил имя Бык [2].

По мере роста влияния церкви на общественную жизнь Руси в XIV — XV веках дохристианские, языческие имена-прозвища постепенно вытеснялись из употребления. Однако они не исчезли из языка окончательно, став основой для образования большого числа русских фамилий первый этап в формировании русских фамилий как раз относится к XV веку [2].

Среди дохристианских имён особняком стоят имена правящей династии Рюриковичей и знати. Эти имена выделяются тем, что почти все они — двухосновные, а для образования этих имён использовались слова, возвышенные по смыслу, символизировавшие власть, славу, воинскую доблесть.

Число таких имён невелико, и они имели ограниченное употребление, как правило, только в среде людей благородных сословий; у каждой ветви Рюриковичей был свой набор подобных имён. Некоторые из этих имён после канонизации Русской православной церковью их носителей вошли в число христианских имён; другие были надолго забыты и лишь в XX веке вновь вошли в русский именослов [2].

К дохристианскому периоду истории русских имён относятся и первые заимствованные имена в древнерусском языке. Все эти имена были заимствованы из скандинавских языков и, будучи именами знати, также имели ограниченное употребление [2].

Принятие христианства Русью от Византии привело к появлению на Русской земле совершенно новых, чужеродных имён, неразрывно связанных с христианским таинством Крещения : согласно христианской традиции, крещение сопровождается наречением человека новым, христианским, именем.

Наречение именем производилось в соответствии с богослужебными книгами — месячными минеями , в которых расписывались церковные службы на каждый день года с прославлением того или иного святого в день его поминовения. марьяна значение и происхождение имени
Церковный обычай диктовал наречение человека новым именем в честь христианского подвижника, прославляемого в день крещения в некоторых случаях — в день рождения младенца, либо в один из дней в промежутке от рождения до крещения.

Месячные минеи стоили чрезвычайно дорого, и не в каждом храме они имелись; эта проблема решалась составлением месяцесловов , или святцев — церковного календаря с кратким указанием церковных праздников и дней памяти святых [2]. Месячные минеи были в числе первых книг, переведённых с греческого на древнерусский язык.

Однако имена попали на русскую почву — за редчайшими исключениями — не в переводах, а в своих подлинных иноязычных звучаниях, которые воспринимались как чуждые; значение имён было совершенно непонятно подавляющему большинству русских людей, и они воспринимались исключительно на слух.

Подобное положение вещей обусловило, с одной стороны, длительное сосуществование христианских и нехристианских имён человек, принявший при крещении новое имя, в миру именовался прежним, привычным, нехристианским , а с другой — активную ассимиляцию новых имён, которая иногда приводила к существенному видоизменению исходного имени [2].

Повсеместное параллельное использование на Руси христианских и нехристианских имён продолжалось вплоть до XVII века. Отчасти это было обусловлено тем, что родители особенно принадлежавшие к низшим сословиям нередко не могли повлиять на выбор имени для своего ребёнка: новорождённого крестили в соответствии со святцами.

В средневековых писцовых книгах , например, зафиксированы случаи, когда в крестьянских семьях было несколько разновозрастных детей с одинаковыми крёстными именами. В XIV — XVI веках получила распространение модель именования человека по двум именам: крёстному как правило, видоизменённому, адаптированному и по прозванию.

Эта модель именования была широко распространена во всех слоях общества. Примером подобного именования может служить имя московского боярина Андрея Кобылы , исторически достоверного предка дома Романовых , и нескольких других боярских и дворянских фамилий, а также имена его сыновей, среди которых — Семён Жеребец, Александр Ёлка, Фёдор Кошка.

Таким же образом именовались люди в среде ремесленников: например, первопечатник Иван Фёдоров часто подписывался Иван Фёдоров сын Москвитин , где Фёдоров сын — отчество, а Москвитин — нехристианское имя-прозвище [2].

Роль православной церкви на Руси в XI — XIV веках неуклонно возрастала; её влияние как объединяющего духовного центра стало особенно значимым после татаро-монгольского нашествия , а также в период феодальной раздробленности русских земель , отмеченный многочисленными княжескими междоусобицами.

Начавшийся в XIV веке процесс объединения русских земель привёл к ещё большему усилению роли церкви в политической и общественной жизни Руси. Под её влиянием многочисленные князья, отпрыски правящей династии Рюриковичей, постепенно отказывались от своих дохристианских имён и всё чаще участвовали в политической жизни под именами, принятыми при крещении.

Например, некоторые дети великого князя киевского Юрия Долгорукого Юрий — видоизменённое христианское имя Георгий известны по летописям под именами, принятыми при крещении, — Андрей Юрьевич Боголюбский , Иван Юрьевич , Михаил Юрьевич ; тогда как их братья вошли в историю под дохристианскими именами — Всеволод Юрьевич Большое Гнездо в крещении — Дмитрий , Ростислав Юрьевич , Святослав Юрьевич.

Дети Всеволода Большое Гнездо также упоминаются в летописях под различными именами — христианскими и мирскими. Так, Святослав Всеволодович , в крещении Гавриил, известен под своим древнерусским именем, тогда как его братья — Константин Всеволодович и Юрий Всеволодович упоминаются под именами христианскими [2].

Владимир Святославич , креститель Руси, официально почитается как святой равноапостольный с XIV века а его культ сложился ещё раньше ; его сын Ярослав Мудрый формально не входил в список святых, но тем не менее тоже почитался и прославлялся церковью. Наконец, сыновья Владимира Крестителя Борис и Глеб , убитые Святополком Окаянным , были канонизированы Русской православной церковью и стали первыми русскими святыми.

Тем не менее православная церковь почитала этих князей не под христианскими именами, а под мирскими; тем самым произошло введение этих имён в православный именослов. Однако эти примеры — исключение из общей тенденции. Лишь несколько древнеславянских имён включались в церковные календари — древнерусские княжеские Борис , Вячеслав , Мстислав , Ростислав , Святослав , Ярослав [с 2] , — а большинство древнерусских имён под давлением церкви постепенно выходили из употребления.

Даже в семьях рода Рюриковичей постепенно отказывались от своих традиционных династических имён в пользу христианских — не только в общественной жизни, но и в узком семейном кругу [2]. марьяна значение и происхождение имени
Также в княжеской и других семьях в XIV—XVI веках существовала ещё одна традиция двойных имён: иногда младенцу давали т.

Оно являлось дополнительным, не «публичным» именем; в подавляющем большинстве случаев человека называли другим, основным именем, данным при крещении, которое было и ранее употребительным в его семье. Например, царевич Дмитрий Углицкий был назван княжеским именем «Дмитрий» в честь предка Дмитрия Донского, а в честь святого Уара, день которого приходится на 19 октября, когда он был рождён, мальчик был ещё и Уаром.

Тем не менее процесс вытеснения дохристианских имён растянулся на несколько веков; только к началу XVIII века они окончательно перестали использоваться как личные имена. Рылов в связи с этим отмечал [3] :. Лишь когда христианские имена «обросли» ассоциациями агиографического , культурного, фольклорного, исторического характера, обрели краткие и диминутивные формы и стали восприниматься как русские, потребность в понятном имени отпала, а сами мирские некалендарные имена перешли в разряд прозвищ.

Новые имена, пришедшие на Русь с принятием христианства , были неоднородны по своему составу. Наибольшая часть этих имён — собственно греческие , которые использовались в Византии в качестве личных имён «прародители» таких русских имён, как Александр , Герасим , Епистима , Епифаний , Парфений ; Анастасия , Варвара , Евпраксия , Фаина.

Выделяется группа имён латинского происхождения, также имевших хождение в Византии Валерий , Лаврентий , Роман ; Валентина , Руфина , Юстина. Наконец, особую группу имён образуют библейские имена — имена библейских персонажей, почитаемых в христианской традиции. Негреческие имена до того, как попасть в древнерусский язык , уже подверглись эллинизации в силу их активного употребления в Византии.

Помимо этого, все христианские имена попали на Русь опосредованными в языке южных славян , принявших христианство ранее [1]. Несмотря на то, что новые имена были напрямую связаны с христианством, ничего специфически христианского, кроме принадлежности имени тому или иному святому, в большинстве имён не содержится.

Более того, среди них наличествует значительная категория имён, в которых обнаруживаются отголоски античного язычества: Аполлон, Аполлоний, Аполлинарий связаны с культом Аполлона ; Артём от имени Артемиды ; Венерий от имени Венеры ; Дионисий, Денис от имени Диониса ; Димитриан, Дмитрий «относящийся к Деметре » ; Март, Мартиан, Мартин , Мартиниан «посвящённый Марсу» [1].

Следы античных культов прослеживаются и в других именах, этимология которых не столь очевидна. Ни одно из античных божеств не имело единственного имени, а помимо имён, в античную эпоху широко использовались в именовании богов многочисленные эпитеты имена-прославления: Зевс — «громовержец», Афина — «совоокая», Янус — «двуликий» и культовые имена, использовавшиеся во время религиозных торжеств.

С божествами ассоциировались определённые атрибуты: например, с Герой и другими богинями — диадема «стефанос». Эпитеты Марса — Валериус «быть здоровым, сильным» , Виктор «победитель» , Модестус «скромный» , Феликс «счастливый, благополучный». марьяна значение и происхождение имени
Среди эпитетов Афродиты — Маргаритес «жемчужина» , Пелагос «морская».

Некоторые эпитеты соотносились сразу с несколькими богами: таковы Августус «величественный, священный» , Максимус «величайший». Имена не только собственно греческих или римских божеств оставили свой «след» в христианских именах; некоторые происходят от имён языческих богов иных религий.

Имя Таисия образовано от греческой фразы «та Исиос», то есть «принадлежащая Исиде », древнеегипетской богине. Её же имя обнаруживается в имени Исидор в обрусевшем виде — Сидор [6]. Длительная толерантность к подобным именам в христианстве объясняется его стремлением преобразовывать, переинтерпретировать, а не отрицать культуру, общество, а также отрицанием представления о т.

Эпитеты богов в Римской империи употреблялись как личные имена, и в эпоху становления христианства в I — IV веках они были распространёнными именами обычных людей. В этот период эта религия ещё подвергалась преследованиям со стороны государства, и её собственная культура только обретала свои формы.

В этой связи совершенно естественно, что носителями дохристианских имён являлись и первые христианские мученики. Поэтому после того, как сложилась традиция составления мартирологов и записи житий , античные имена оказались зафиксированными как имена христианские [5] , и впоследствии никогда не возникал вопрос об их исключении или изменении.

Некоторые христианские имена восходят к древнеримским личным или родовым именам : таковы Марк , Павел , Юлий [5]. И Римская, и Византийская империи включали в свой состав многочисленные народы, поэтому в составе христианских имён имеются восходящие к именам из арамейского , персидского , коптского языков.

Например, имя Пафнутий восходит к др. Подобные имена также были распространёнными именами простых людей и в состав христианских попали аналогично описанным выше греческим и римским [5] [6]. Число собственно христианских имён по причинам, указанным выше, сравнительно невелико; некоторые из них образовывались как теофорные , то есть включали в себя компонент [фео]- «Бог» : например, греческие Феофилакт «богохранимый» , Феодосий «данный Богом» и т.

Другие содержали указания на личные качества идеального христианина: Григорий «бодрствующий» , Христофор «носящий Христа» , Христодул «раб Христа» , Пимен «пастух», в переносном значении: наставник, пастырь , Евсевий «благочестивый» , Евлогий «благоречивый» [5] и другие.

Характерной особенностью антропонимов является быстрая утрата связей с исходным значением, либо погашение, затушёвывание этимологии. Поэтому имена «языческие» не воспринимались таковыми в Византии; ведущим являлось не до-антропонимическое этимологическое значение — эпитет божества, или прославленное родовое имя, или черта характера, — а от-антропонимическое: имя христианского святого [7] или некая христианская идея.

Тем более этимологические связи утрачивались, обрывались при переходе имени в другой язык. Так, христианские имена, значение которых сводилось к имени того или иного святого, воспринятые старославянским языком, оставались для непросвещённых слоёв населения непонятными.

Этим объясняется и широкое распространение в народной среде вторых «говорящих» имён, имён-прозвищ.


Раствор для ректального введения от бесцветного до почти белого цвета, опалесцирующий, вязкий, содержащий небольшие пузырьки воздуха. Эффект наступает через мин. В состав препарата входят натрия цитрат пептизатор, который вытесняет связанную воду, содержащуюся в каловых массах , натрия лаурилсульфоацетат разжижает содержимое кишечника и сорбитол усиливает слабительное действие путем стимуляции поступления воды в кишечник.

Увеличение количества воды за счет пептизации и разжижения способствует размягчению каловых масс и облегчает опорожнение кишечника. Вводить все содержимое 1 микроклизмы 5 мл ректально, вставляя наконечник на всю длину длина универсального наконечника составляет Водить все содержимое 1 микроклизмы ректально, вставляя универсальный наконечник на половину длины см.

Если жалобы сохраняются в течение длительного времени, то необходимо обратиться к врачу. Для детей в возрасте до 3 лет также возможно использование микроклизмы с укороченным наконечником длина укороченного наконечника составляет В таком случае необходимо ввести все содержимое одной микроклизмы ректально, вставляя наконечник на всю длину.

Слегка надавить на тюбик так, чтобы капля препарата смазала кончик клизмы для облегчения процесса введения. Со стороны ЖКТ: очень редко - боль в области живота включая абдоминальный дискомфорт, боль в верхних отделах живота , дискомфорт в аноректальной области, жидкий стул.

Со стороны иммунной системы: очень редко - реакции гиперчувствительности например, крапивница. Рекомендуется избегать применения данного лекарственного препарата в случае обострения геморроя, анальных трещин или геморрагического ректоколита.

При применении у пациентов с воспалительными или язвенными заболеваниями толстой кишки или с острыми желудочно-кишечными заболеваниями следует соблюдать особые меры предосторожности. Адекватных и строго контролируемых исследований с участием беременных женщин не проводилось. Следует избегать длительного применения препарата, при сохранении симптомов пациенту необходимо обратиться к врачу.

Если лекарственное средство пришло в негодность или истек срок годности, не следует выбрасывать его в сточные воды или на улицу. Необходимо поместить лекарственное средство в пакет и положить в мусорный контейнер. Эти меры помогут защитить окружающую среду. При необходимости использования других ректальных препаратов следует соблюдать интервал между их применением.

Не применять по истечении срока годности, указанного на упаковке. Крылатская, д. Пользовательское соглашение Политика конфиденциальности Политика обработки файлов cookie. Вход для специалистов. Регистрация Забыли пароль? Описания препаратов.

Пожалуйста, заполните поля e-mail адресов и убедитесь в их правильности. Поиск аналогов Взаимодействие. Основано на официальной инструкции по применению препарата, утверждено компанией-производителем и подготовлено для печатного издания справочника Видаль года. Дата обновления: Активные вещества натрия лаурилсульфоацетат sodium lauryl sulfoacetate Group Группировочное наименование натрия цитрат sodium citrate Ph.

Клинико-фармакологическая группа: Слабительный препарат. Фармако-терапевтическая группа: Слабительное средство. Режим дозирования Препарат применяют ректально. Взрослые и дети старше 3 лет Вводить все содержимое 1 микроклизмы 5 мл ректально, вставляя наконечник на всю длину длина универсального наконечника составляет Новорожденные и дети до 3 лет Водить все содержимое 1 микроклизмы ректально, вставляя универсальный наконечник на половину длины см.

Указания по применению препарата 1. Отломить пломбу на наконечнике тюбика. Сдавливая тюбик, выдавить полностью его содержимое. Извлечь наконечник, продолжая слегка сдавливать тюбик. С осторожностью Рекомендуется избегать применения данного лекарственного препарата в случае обострения геморроя, анальных трещин или геморрагического ректоколита.

Применение при беременности и кормлении грудью Адекватных и строго контролируемых исследований с участием беременных женщин не проводилось. Особые указания Следует избегать длительного применения препарата, при сохранении симптомов пациенту необходимо обратиться к врачу.

Передозировка Не описана. Условия реализации Препарат отпускают без рецепта. Контакты для обращений. Если вы хотите разместить ссылку на описание этого препарата - используйте данный код. X Вход для специалистов. Информация о препаратах, отпускаемых по рецепту, размещенная на сайте, предназначена только для специалистов.

Информация, содержащаяся на сайте, не должна использоваться пациентами для принятия самостоятельного решения о применении представленных лекарственных препаратов и не может служить заменой очной консультации врача. Контакты Редакция Карта сайта Лицензии.

На нашем сайте используются файлы cookies для большего удобства использования и улучшения работы сайта, а также в маркетинговых активностях. Продолжая, вы соглашаетесь с использованием cookies. Подготовительные процедуры для последующего лечения или обследования, не классифицированные в других рубриках.

Самые счастливые имена для девочек

Поделиться:

Leave a Reply